Caminata del 15 de Mayo 2020: Flores y Familias Botánicas (Flowers and Botanical Families)

¡Bienvenidos al primer rumbo ecológico! Nos gustaría mucho mejor caminando de verdad con Ustedes, pero vamos a hacer un experimento para ver si esa forma virtual y bilingüe les conviene y sirve para llegar a conocer cada vez más de la naturaleza en el Farm Hub… Por favor, manden nos sus tareas, fotos, observaciones, y preguntas a fep@hawthornevalleyfarm.org ¡Nos gustaría escuchar de Ustedes!

Welcome to our first “rumbo ecológico”! We would much prefer going for a real walk with you, but we’ll try this experiment to see if this virtual and bilingual format works for you to help you learn more about the natural world at the Farm Hub… Please, send us your homework, photos, observations, and questions to fep@hawthornevalleyfarm.org. We’d love to hear from you all!

Este parte del rumbo hoy dedicamos a estudiar en algo de detalle las flores, introducir unas familias botánicas, e buscar unas flores nuevas. El otro parte es una “busqueda de tesoro” para árboles y aves.

This part of our ramble today is dedicated to learning some details of flowers, introducing some botanical families, and to look for new flowers. The other part is a “treasure hunt” for trees and birds.

Comenzamos nuestra caminata en frente de las oficinas del Farm Hub. Miren hacia el riachuelo. ¿Cuál es la planta con más flores en ese momento?

Let’s start our walk in front of the Farm Hub offices. Look towards the creek! Which is the plant that has most flowers at this moment?

1
La Hierba de Ajo (Alliaria petiolata) floreciendo en la planicie de inundación a lo largo del riachuelo.
Garlic Mustard (Alliaria petiolata) in bloom in the floodplain of Stony Creek.

Miremos un poco más cerca sus flores:

Let’s have a closer look at its flowers:

2 Garlic Mustard DSC_0071
Las flores de Hierba de Ajo (Alliaria petiolata).
The flowers of Garlic Mustard (Alliaria petiolata).

Para tratar de poner un poco de orden en la tremenda diversidad de plantas que tenemos (más de 500 especies en el Farm Hub, alrededor de 4,000 especies en el estado de Nueva York, y casi 400,000 especies en todo el mundo), los botánicos agrupan las plantas según su semejanza en la forma de sus flores (entre otras características). La naturaleza es muy jugadora y se han desarrollado muchas variaciones en las flores. Para comenzar a ver estas diferencias revisamos los cuatro componentes de una “flor perfecta”.

To try to organize a little the tremendous diversity of plants we have (more than 500 species at the Farm Hub, around 4,000 species in the state of New York, and almost 400,000 species in the entire world), botanists group plants according to their similarity in the form of their flowers (among other characteristics). Nature is very playful y flowers have developed a lot of variations. In order to start seeing these differences, let’s have a look at the four components of a “perfect flower”.

3 perfect, regular fl
Dibujo esquemático de una flor perfecta.
Schematic drawing of a perfect flower.

La flor perfecta tiene a menos los siguientes cuatro elementos. En la base de la flor se agrupan los sépalos. Normalmente son verdes y cuando la flor todavía está en brote, los sépalos cubren y protegen los otros partes de la flor. Encima y alternando con los sépalos, se agrupan los pétalos. Normalmente son más grande que los sépalos y tienen colores brillantes. Los pétalos anuncian visualmente a los insectos que aquí hay comida (néctar y polen). Más arriba y hacia el centro de la flor se agrupan los estambres. Eso son pequeños paquetes de polen encima de tallos delgados. Cuando el polen está maduro, los paquetes se abren y descargan los granitos de polen. En el centro de la flor, se ubica el pistilo, que contiene encima una parte para atrapar polen y abajo una parte donde se forman las semillas (y la fruta que rodea las semillas) cuando la flor esta polinizada. Una flor que no tiene todos los cuatro partes, se llama “flor imperfecta”.

A perfect flower has at least the following four elements. At the base of the flower is a group of sepals. Usually, they are green and when the flower is still in bud, these sepals protect the other parts of the flower. Above, and alternating with the sepals are the petals. Usually, they are larger than the sepals and have bright colors. The petals announce visually to the insects that there is food here (nectar and pollen). Above and closer to the center of the flower are the stamens. These are little packets of pollen on top of delicate stalks. When the pollen is ripe, the packages open and discharge the pollen grains. At the center of the flower is the pistil, which has on top a part that catches pollen and at the base a part where seeds (and the fruits that surround them) are formed after the flower is pollinated. A flower that does not have all of these four parts is called an “imperfect flower”.

4 examples of regular flowers
Dibujos esquemáticos de flores regulares (y perfectas) con tres, cuatro, o cinco partes.
Schematic drawings of three-, four-, and five-parted regular (and perfect) flowers.

Existen varios modelos de flores perfectas y regulares. Pueden tener tres, cuatro, cinco, o más pétalos y sépalos. Una flor regular parece a una estrella. Todos sus pétalos (y también todos sus sépalos) tienen el mismo tamaño, la misma forma, y el mismo color. Por eso, se puede girar la flor alrededor de su centro y, no importa su posición, siempre parece más o menos igual.

There are several models of perfect and regular flowers. They can have three, four, five, or more petals and sepals. A regular flower looks like a star. All its petals (and also all its sepals) have the same size, shape, and color. Therefore, the flower can be rotated around its center and, no matter what its position, it looks more or less the same.

5 DSC_0141
Otra flor de Hierba de Ajo (Alliaria petiolata).
Another flower of Garlic Mustard (Alliaria petiolata).

Busquen una flor del Hierba de Ajo (“Garlic Mustard”) y revisen si pueden distinguir los sépalos, pétalos, estambres, y el pistilo. ¿Cuantos pétalos tiene? ¿Cuantos estambres? ¿Pueden ver algunas flores que ya están polinizadas y desarrollando sus frutos en el centro del flor?

Find a Flower of Garlic Mustard and see if you can distinguish the sepals, petals, stamens, and the pistil. How many petals does the flower have? How many stamens? Can you see some flowers that have already been pollinated and are developing their fruits at the center of the Flower?

Después de esa lección breve acerca de las flores regulares, seguimos caminando hacia el parte sur del Campo 8. Mantengan sus ojos al margen del camino para ver las próximas flores y comparar las con lo que hemos aprendido.

After this brief lesson about regular flowers, let’s walk to the south part of Field 8. Keep your eyes open along the edge of the farm road to see the next flowers and to compare them with what we have just learned.

6 Ground Ivy DSC_0075
Hiedra Terrestre (Glechoma hederacea)
Ground Ivy (Glechoma hederacea)

¿Qué les pasa con estas flores? ¡Parece que no tienen ninguna semejanza con nuestros dibujos de flores regulares! Eso es, porque son flores irregulares…

What is happening with these flowers? They have not the slightest similarity with our drawings of the regular flowers! That is, because these flowers are “irregular”…

7 irreg flower
Dibujo esquemático de una flor irregular (aunque perfecta).
Schematic drawing of an irregular (but perfect) flower.

Las flores irregulares pueden ser flores perfectas (que tienen los cuatro componentes: sépalos, pétalos, estambres, y pistilo), pero de ninguna forma parecen estrellas. Flores irregulares tienen pétalos (y sépalos) que no todos son iguales. La flor irregular también tiene un lado arriba y un lado abajo que es distinto. Si se rodea, aparece al revés.

Irregular flowers can be perfect flowers (which have the four components: sepals, petals, stamens, and pistil), but do not at all resemble a star. Irregular flowers have petals (and sepals) that are not all the same. An irregular flower also has an obvious top and bottom. If you turn it around, it will look upside down.

8 Ground Ivy DSC_0074
Flor de Hiedra Terrestre (Glechoma hederacea).
Flower of Ground Ivy (Glechoma hederacea).

Introducimos la primera familia botánica de esa caminata: la Familia de Menta (con nombre científico Lamiaceae). La Hiedra Terrestre (“Ground Ivy”) pertenece a esa familia. Todos los miembros de esa familia tienen flores irregulares y hojas “opuestas”. ¿Se recuerden de ese término de las clases de botánica del invierno?

Let’s introduce the first botanical family of this walk: the Mint Family (with its scientific name Lamiaceae). Ground Ivy belongs to this family. All members of this family have irregular flowers and “opposite” leaves. Do you remember this term from the winter botany class?

9 opp vs alt
Dibujo esquemático de hojas opuestas y hojas alternas.
Schematic drawing of opposite and alternate leaves.

No solamente los árboles, sino también las plantas herbáceas pueden tener hojas opuestas (saliendo del tallo en parejas, una a cada lado del tallo) u hojas alternas (saliendo una por una a lo largo del tallo).

Not only tres, but also herbaceous plants can have leaves that are either opposite (they emerge in pairs, one on each side of the stalk) or alternate (they emerge one by one along the stalk).

Plantas en la Familia de Menta también casi siempre tienen hojas aromáticas. Agarren una hoja de la Hiedra Terrestre “Ground Ivy” y froten la hoja entre los dedos. ¿Pueden oler su aroma? Las hojas de esa planta pueden ser utilizadas para hacer té. Muchas plantas de la Familia de Menta también tienen usos medicinales. Como les he dicho antes, yo no tengo experiencia con el uso de plantas medicinales, pero conociendo el nombre científico de una planta, pueden hacer su propia investigación en el internet acerca sus usos medicinales.

Plants in the Mint Family also almost always have aromatic leaves. Pick a leaf of Ground Ivy and rub it between your fingers. Can you smell its aroma? The leaves of this plant can be used to make tea. Many plants of the Mint Family also have medicinal uses. As I have told you before, I have no experience with the medicinal use of plants, but if you know the scientific name of a plant, you can do your own research about its medicinal uses on the internet.

Seguimos el camino y encontramos una planta con flores amarillas.

Let’s follow the Farm road and find a plant with yellow flowers.

10 Wintercress DSC_0067
Berro de Invierno (Barbarea vulgaris)
Wintercress (Barbarea vulgaris)

Revisen las flores del Berro de Invierno (“Wintercress”). ¿Son flores regulares u irregulares? ¿Tienen semejanza con las flores de otra planta que ya hemos visto hoy?

Have a close look at the flowers of Wintercress. Are these flowers regular or irregular? Are they similar to the flowers of another plant we have already seen today?

11 Winter Cress 3W5A9976
La flor del Berro de Invierno (Barbarea vulgaris).
The flower of Wintercress (Barbarea vulgaris).

Seguro que notaron la semejanza de la flor del Berro de Invierno (“Wintercress”) con la flor de la Hierba del Ajo (“Garlic Mustard”). Es porque pertenecen a la misma familia botánica, la Familia de Brasicas (Brassicaceae). ¡Seguro también que ya conocen muchas plantas cultivadas de esa familia! Por ejemplo, Repollo, Brócoli, Coliflor, Rábano, Berro de Agua, Mostaza, Canola, y Raíz Picante pertenecen a la misma familia. Y todos tienen flores más o menos del mismo modelo: cuatro pétalos y seis estambres, y casi de forma regular (aunque siempre tienen un poco la tendencia hacia cierta irregularidad con dos pétalos un poco más cerca uno al otro a cada lado). Para mí, eso es un ejémplo del hecho que la naturaleza resiste nuestras clasificaciones simples e inventa muchas variaciones. Hay flores regulares, hay flores irregulares, y hay flores casi regulares, como las de las Brasicas…

Certainly you have noted the similarity between the flowers of Wintercress and those of Garlic Mustard. That is because they belong to the same botanical family, the Brassica Family (Brassicaceae). I am also certain that you already know a lot of cultivated plants from this family! For example, Cabbage, Broccoli, Cauliflower, Radish, Watercress, Mustard, Canola, and Horseradish all belong to the same family. And all of these species have flowers of more or less the same model: four petals and six stamens, and almost of regular shape (although these flowers always have a little bit the tendency towards some irregularity with two petals on each side slightly closer to each other). For me, that is an example of the fact that nature resists our simple classifications and comes up with many variations. There are regular flowers, there are irregular flowers, and there are flowers almost regular, like those of the Brassicas…

Todos los miembros de la Familia de Brasicas también tienen en común que sus hojas en el tallo están alternas y muchas veces también tienen un círculo de hojas en el base del tallo justamente encima del suelo (una llamada “roseta basal”). Pueden verificar las hojas alternas y la roseta basal en el Borro del Invierno (“Wintercress”) y en la Hierba de Ajo (“Garlic Mustard”)?

The members of the Brassica Family also have in common that their stalk leaves are alternate and that they often also have a circle of leaves at the base of the stalk just above the ground (a so-called “basal rosette”). Can you verify the alternate leaves and the basal rosette of Wintercress and Garlic Mustard?

La mayoría de los miembros de la Familia de Brasicas crecen muy bien en la primavera. En este momento vemos en el Farm Hub varias especies de plantas silvestres de esa familia ya floreciendo o desarrollando sus semillas. ¿Ya han visto otras brasicas durante este rumbo? ¿En otros partes del Farm Hub? Mandan nos fotos de plantas o flores que parecen pertenecer a la Familia de Brasicas.

Most of the members of the Brassica Family grow very well in spring. At this time of year we can see at the Farm Hub several species of wild-growing plants of this family already flowering or developing their seeds. Have you already seen other brassicas during this walk? At other parts of the Farm Hub? Send us photos of plants or flowers that seem to belong to the Brassica Family.

Llegamos al margen del bosque de planicie de inundación. Les invitamos a entrar ese bosque para descubrir algunas de las plantas típicas de este hábitat. Pero antes de entrar, aseguramos que todos estén consciente de la Hiedra Venenosa (“Poison Ivy”) que abunda aquí y puede causar irritaciones muy hormigueantes de la piel si se toca la planta.

We have arrived at the edge of the Floodplain Forest. We invite you to enter this forest to discover some of the plants that are typical of this habitat. But before you enter, we want to make sure that everybody is aware of Poison Ivy, which is abundant here and can cause very itchy skin irritations when touched.

13 Poison Ivy 3W5A0011
Las hojas nuevas de Hiedra Venenosa (Toxicodendron radicans).
The new leaves of Poison Ivy (Toxicodendron radicans).

En Ingles se dice “leaves in three, let it be” que se puede traducir en “hojas en tres partes, no las toques!” Las hojas jóvenes de la Hiedra Venenosa (“Poison Ivy”) muchas veces son rojas. Se dice que el pigmento rojo sirve como protector solar para las hojas tiernas.

There is a ditty in English that goes “leaves in three, let it be”. The young leaves of Poison Ivy are often red. It is said that the red pigment functions like a sun screen for the tender leaves.

Hay otra planta muy parecida a la Hiedra Venenosa (“Poison Ivy”), pero tiene hojas en cinco partes, en vez de tres. Se llama Enredadera de Virginia (“Virginia Creeper”) y no es venenosa.

There is another plant which is very similar to Poison Ivy, but has leaves with five, instead of three parts. It is called Virginia Creeper and is not poisonous.

14 Virginia Creeper 3W5A0068
Las hojas nuevas de la Enredadera de Virginia (Parthenocissus virginicus).
The new leaves of Virginia Creeper (Parthenocissus virginicus).

Ya que estamos preparados a evitar tocar la Hiedra Venenosa (“Poison Ivy”), podemos entrar al bosque de planicie de inundación. ¿Encuentren otras plantas con flores? Yo encontré esa belleza:

Now that we are ready to avoid touching the Poison Ivy, we can enter the floodplain forest. Do you find other plants with flowers? I found this beauty:

15 Common Blue Violet DSC_0081
La flor de la Violeta Azul Común (Viola sororia).
The Flower of Common Blue Violet (Viola sororia).

¿Que opinan Ustedes? ¿Tiene flor regular u irregular la violeta? ¿Cómo describirían la forma de su hoja?

What do you think? Does this violet have a regular or irregular flower? How would you describe the shape of its leaf?

Plantas en la Familia de Violeta (Violaceae) siempre tienen flores irregulares con cinco pétalos. Un pétalo en el parte inferior de la flor sirve como “pista de aterrizaje” para los insectos visitando la flor. Ese pétalo muchas veces tiene rajas que supuestamente sirven como guías al néctar. Los pelos alrededor de la entrada al centro de la flor quizás sirven para evitar que la lluvia entre y diluye el néctar. Muchas violetas (pero no todas!) tienen hojas con forma de corazón.

Plants of the Violet Family (Violaceae) always have irregular flowers with five petals. One petal on the lower part of the flower functions like a “landing strip” for insects that come to visit the flower. This petal often has stripes that supposedly serve as nectar guides. The leaves around the central opening of the flower might help to avoid rainwater entering and diluting the nectar. Many (but not all!) violets have leaves in the shape of a heart.

¿Puedan descubrir otra clase de violeta en este bosque? ¿Que color tiene su flor? ¿También tiene hojas de forma de corazón? ¡Nos pueden mandar un photo!

Can you find another kind of violet in this forest? Which color does its flower have? Does it also have heart-shaped leaves? Send us a picture!

En búsqueda de violeta, quizás notaron otra planta de forma muy distinta.

While you were searching for the violet, you might also have noticed another plant of a very distinct shape.

16 Jack female DSC_0124
Jack-dentro-el-Pulpito (Arisaema triphyllum)
Jack-in-the-Pulpit (Arisaema triphyllum)

Es una especie de aro y en ingles se llama “Jack-in-the-Pulpit”, o sea Jack-dentro-el-Pulpito. Siempre tiene hojas con tres partes. Y sus flores están escondidas al fondo de una estructura de forma de un florero con techo. Esa planta no solo es interesante por su forma única, sino también porque produce flores muy simples, sin sépalos y pétalos. Además, las flores de cada planta o solamente producen estambres sin pistilo o pistilo sin estambres.

This is an arum species which is called Jack-in-the-Pulpit. It always has leaves with three parts. Its flowers are hidden at the base of a vase-like structure with a roof. This plant isn’t only interesting because of its unique shape, but also because it produces very simple flowers without sepals or petals. In addition, all flowers of a certain plant either produce only stamens and no pistil, or only a pistil with no stamens.

17 Jack male flowers DSC_0088
Planta macho de Jack-dentro-el-Pulpito.
Male plant of Jack-in-the-Pulpit.

Se puede abrir el “florero” con mucho cuidado (para no romperlo) y ver anillos de flores diminutas rodeando el base de la columna central. Si se ve estambres con sacos de polen amarillos, la planta se considera en su fase macho.

One can open very carefully the “vase” (so as to not rip it) and see the rings of tiny flowers encircling the base of the central column. If you see stamens with yellow pollen sacks, the plant is considered male.

18 Jack female w young fruit DSC_0123
Planta hembra de Jack-dentro-el-Pulpito
Female plant of Jack-in-the-Pulpit

Si, en vez, se ve anillos de granos verdes-rojos y pequeños, la planta está en su fase hembra.

If, on the other hand, one sees rings of small reddish-green kernels, the plant is in its female phase.

El Jack-dentro-el-Pulpito (“Jack-in-the-Pulpit”) es una de las plantas que, cuando joven y no muy fuerte, produce solamente estambres. Después de unos años, cuando ya está más grande, sus flores tienen pistilos y producen semillas y frutos. En otoño, vale regresar a este bosque para ver si se encuentra los grupos de frutos rojos brillantes del Jack-dentro-el-Pulpito (“Jack-in-the-Pulpit”).

Jack-in-the-Pulpit is one of the plants that, when still young and not very strong, only produce stamens. After a few years, when it has grown larger, its flowers have pistils and produce seeds and fruits. It is worth coming back to this forest in the fall to see if you find the clusters of bright red fruits of Jack-in-the-Pulpit.

Las plántulas que germinen de sus semillas muchas veces se encuentran en pequeños grupos, como “jardines de infancia”.

The seedlings that germinate from its sedes are often found in small groups, that remind of a “kindergarden”.

19 Jack kindergarden DSC_0131
“Jardín de infancia” de plántulas del Jack-dentro-del-pulpito (Arisaema triphyllum). “Kindergarden” of seedlings of Jack-in-the-pulpit (Arisaema triphyllum).

Todos los partes de Jack-dentro-el-pulpito (“Jack-in-the-Pulpit”) son venenosas a ingerir crudas ya que contienen cristales muy pequeños de ácido oxálico que dañan todos los partes el sistema digestivo. Supuestamente, se puede preparar esa especie para el consumo si se destruye los cristales por cocinar o secar la planta… Pero nunca lo he probado y no sugiero que Usted lo prueben.

All parts of Jack-in-the-Pulpit are poisonous when eaten raw, because they contain very small crystals of oxalic acid which damage all parts of the digestive system. It is said that one can prepare this species to eat, if one destroys the crystals by cooking or drying the plant… But I have never tried it and don’t suggest you do, either.

Como transición al parte del rumbo guiado por Conrad, sugiero que tratan de encontrar el siguiendo arbusto espinoso que ya está floreciendo con muchas pequeñas flores amarillas.

As a transition to the part of our walk guided by Conrad, I suggest you try to find the following spiny shrub that is already flowering with a lot of small yellow flowers.

20 Jap Barberry twig DSC_0148
Un ramo con flores de Berberis thunbergii, un arbusto espinoso que no tiene un nombre en Español.
Flowering twig of the spiny shrub Japanese Barberry (Berberis thunbergii).
21 Jap Barberry flower DSC_0145
Flor de Berberis thunbergii.
Flower of Japanese Barberry (Berberis thunbergii).

¿Qué opinen? ¿Es una flor regular u irregular?

What do you think? Is this a regular or irregular Flower?

Les invito a participar en un experimento. Se puede imitar la visita de un insecto a la flor del “Japanese Barberry” para ver cómo reacciona la flor. Busquen un palito fino pero rígido y tocen los estambres de una flor abierta. ¿Qué pueden observar? ¿Por qué, en su opinión, la flor está mostrando ese comportamiento?

I invite you to participate in an experiment. You can imitate the visit of an insect to the flower of Japanese Barberry to see how the flower reacts. Look for a fine but stiff little stick and touch the stamens of an open flower. What do you observe? Why do you think the flower is acting that way?

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s